close

pe150113.gif  

 

英文:

 Lucy: I don't know, I've just felt crabby ever since the year began.

Everything seems so hopeless... Do you feel crabby, too? Why don't you come over? Sure bring her along if she feels crabby... Bring everybody!

I'm having a "Crab-in!"

譯文:

 露西:我不知道為什麼從今年開始,我總是想抱怨。

每件事感覺都那麼絕望...你也想發牢騷嗎?那你怎麼不過來?當然,帶她一起來如果她也想發牢騷...把大家都帶來!

等下我要開場發牢騷大會!

Notes:

 crabby (adj.) 易怒的;好抱怨的

-in suf.字尾 表集體活動

 

 (Translated by: Trista, Lai. 賴亞萱)

 

 

圖片收錄在相簿

The China Post 每日 Peanuts 漫畫

圖片出自:http://www.gocomics.com/peanut

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 YA-HSUAN LAI(Tri 的頭像
    YA-HSUAN LAI(Tri

    Trista's World--- 文字交流園地

    YA-HSUAN LAI(Tri 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()