英文:
Schroeder: Where's Charlie Brown?
Linus: He's home lying in a dark room...
Lucy: He's WHAT?
Linus: He's disgusted! He's so completely disgusted with himself and with our team that he went home to lie in a dark room...
Linus: See? He has the shade pulled in his bedroom... He's just lying there staring into the darkness... Do you think we can do anything for him?
Lucy: Sure, I know just what he needs... YOU BLOCKHEAD!!
譯文:
謝勒德:查理布朗呢?
奈勒斯:他躺在家中的黑暗房間...
露西:他甚麼?
謝勒德:他覺得厭惡!他非常厭惡他自己和我們的隊,所以寧願回家躺在黑暗的房間...
謝勒德:看到了嗎? 他的房間暗暗的...他就躺在那兒,與黑暗對視...你覺得我們可以為他做甚麼事嗎?
露西:當然,我知道他需要甚麼... "你這笨蛋!!"
Notes:
blockhead 笨蛋;傻瓜
(Translated by: Trista, Lai. 賴亞萱)
圖片收錄在相簿
The China Post 每日 Peanuts 漫畫
圖片出自:http://www.gocomics.com/peanuts
留言列表